‘Za Sta Pashan Na Yam’ by Naseer and Shahab in ‘Coke Studio Season 7’ on 23rd November 2014 in episode 07.
Title: Za Sta Pashaan Na Yam – یم نه پشان سته ÚÙ‡ – I Am Not Like You
Language: Pashto
Lyrics:
ÚÙ‡ سته پشان نه یم
(میں ØªÙ…ÛØ§Ø±ÛŒ Ø·Ø±Ø Ù†Ûیں ÛÙˆÚº)
za sta pashaan na yam
I am not like you
ÚÙ‡ سته پشان نه یم
(میں ØªÙ…ÛØ§Ø±ÛŒ Ø·Ø±Ø Ù†Ûیں ÛÙˆÚº)
za sta pashaan na yam
I am not like you
ÚÙ‡ سته پشان نه یم
(میں ØªÙ…ÛØ§Ø±ÛŒ Ø·Ø±Ø Ù†Ûیں ÛÙˆÚº)
za sta pashaan na yam
I am not like you
ÚÙ‡ سته پشان نه یم
(میں ØªÙ…ÛØ§Ø±ÛŒ Ø·Ø±Ø Ù†Ûیں ÛÙˆÚº)
za sta pashaan na yam
I am not like you
ته خو Ø³Ø±Û Ø²Ø± مانه غواړے
(تم تو سونا چاندی مانگتے ÛÙˆ مجھ سے)
ta kho sra zar maana ghwaaá¹›e
Gold and riches are what you seek from me
ما پیسو پسی ته جاړے
(تم میرے پیسوں Ù¾Û Ù…Ø±ØªÛ’ Ûوں، اس Ú©Û’ لئے روتے ÛÙˆ)
ma paiso pase ta jaaá¹›e
You thirst after my money, and weep for it
غریب نه غریبئی کبنے غواړے
(غریب سے اسکی غریب ØØ§Ù„ت میں مانگتے ÛÙˆ)
ghareeb na ghareebi kay ghwaaá¹›e
You even beg from the poor, despite their state of poverty
لوټ دے کړو او بیه ته لاړے
(لوٹ لیا اور پھر چل دئے)
looá¹ de ká¹›o ao bya ta laá¹›e
You looted me and then disappeared
خوÚÙ‡ به مینه – مینه مینه کوم
(لیکن مین پیار، پیار، پیار کرونگا)
khoza ba meena – meena meena kum
But I will love – and love endlessly
خوÚÙ‡ به مینه – مینه مینه کوم
(لیکن مین پیار، پیار، پیار کرونگا)
khoza ba meena – meena meena kum
But I will love – and love endlessly
خوÚÙ‡ به مینه – مینه مینه کوم
(لیکن مین پیار، پیار، پیار کرونگا)
khoza ba meena – meena meena kum
But I will love – and love endlessly
خوÚÙ‡ به مینه – مینه مینه…
(لیکن مین پیار، پیار، پیار…)
khoza ba meena – meena meena
But I will love – and love…
ÚÙ‡ سته پشان نه یم
(میں ØªÙ…ÛØ§Ø±ÛŒ Ø·Ø±Ø Ù†Ûیں ÛÙˆÚº)
za sta pashaan na yam
For I am not like you
ÚÙ‡ سته پشان نه یم
(میں ØªÙ…ÛØ§Ø±ÛŒ Ø·Ø±Ø Ù†Ûیں ÛÙˆÚº)
za sta pashaan na yam
I am not like you
ÚÙ‡ سته پشان نه یم
(میں ØªÙ…ÛØ§Ø±ÛŒ Ø·Ø±Ø Ù†Ûیں ÛÙˆÚº)
za sta pashaan na yam
I am not like you
ÚÙ‡ سته پشان نه یم
(میں ØªÙ…ÛØ§Ø±ÛŒ Ø·Ø±Ø Ù†Ûیں ÛÙˆÚº)
za sta pashaan na yam
I am not like you
خپل مطلب به ته Ù¾ÙˆØ±Û Ú©Ø¨Ù†Û’
(تم اپنا مطلب پورا کر لو گے)
khpal matlab ba ta poora kay
You will fulfil your desires, and achieve your own ends
ما خبره به نه اورے
(میری بات Ù†Ûیں سنو Ú¯Û’)
ma khabara ban na aore
You will listen to nothing I say
ته ډیر مطلبی یئے، او مینه به نه کے
(تم Ø¨ÛØª مطلبی ÛÙˆ اور پیار Ù†Ûیں کرو Ú¯Û’)
ta á¸er matlabi yay – ow meena ba na ke
You are completely self-seeking, and you will never love
ÚÙ‡ سته پشان نه یم
(میں ØªÙ…ÛØ§Ø±ÛŒ Ø·Ø±Ø Ù†Ûیں ÛÙˆÚº)
za sta pashaan na yam
But I am not like you
ته تش خبرے کبنے، او مینه به نه کے
(تم صر٠اور صر٠باتیں بناؤ Ú¯Û’ØŒ پیار Ù†Ûیں کرو Ú¯Û’)
ta tash khabare kay – ow meena ba na ke
You will always only talk, and you will never love
ÚÙ‡ سته پشان نه یم
(میں ØªÙ…ÛØ§Ø±ÛŒ Ø·Ø±Ø Ù†Ûیں ÛÙˆÚº)
za sta pashaan na yam
But I am not like you
خوÚÙ‡ به مینه – مینه مینه کوم
(لیکن مین پیار، پیار، پیار کرونگا)
khoza ba meena – meena meena kum
But I will love, and love endlessly
خوÚÙ‡ به مینه – مینه مینه کوم
(لیکن مین پیار، پیار، پیار کرونگا)
khoza ba meena – meena meena kum
But I will love, and love endlessly
خوÚÙ‡ به مینه – مینه مینه کوم
(لیکن مین پیار، پیار، پیار کرونگا)
khoza ba meena – meena meena kum
But I will love, and love endlessly
خوÚÙ‡ به مینه – مینه مینه…
(لیکن مین پیار، پیار، پیار…)
khoza ba meena – meena meena
But I will love, and love…
ÚÙ‡ سته پشان نه یم
(میں ØªÙ…ÛØ§Ø±ÛŒ Ø·Ø±Ø Ù†Ûیں ÛÙˆÚº)
za sta pashaan na yam
I am not like you
ÚÙ‡ سته پشان نه یم
(میں ØªÙ…ÛØ§Ø±ÛŒ Ø·Ø±Ø Ù†Ûیں ÛÙˆÚº)
za sta pashaan na yam
I am not like you
ÚÙ‡ سته پشان نه یم
(میں ØªÙ…ÛØ§Ø±ÛŒ Ø·Ø±Ø Ù†Ûیں ÛÙˆÚº)
za sta pashaan na yam
I am not like you
ÚÙ‡ سته پشان نه یم
(میں ØªÙ…ÛØ§Ø±ÛŒ Ø·Ø±Ø Ù†Ûیں ÛÙˆÚº)
za sta pashaan na yam
I am not like you
ÚÙ‡ سته پشان نه یم
(میں ØªÙ…ÛØ§Ø±ÛŒ Ø·Ø±Ø Ù†Ûیں ÛÙˆÚº)
za sta pashaan na yam
I am not like you
ÚÙ‡ سته پشان نه یم
(میں ØªÙ…ÛØ§Ø±ÛŒ Ø·Ø±Ø Ù†Ûیں ÛÙˆÚº)
za sta pashaan na yam
I am not like you