‘Mitti Da Pehlwaan’ by Jawad Ahmad in ‘Coke Studio Season 7’ on 19th October 2014 in episode 05.
Title: Miáąáąi Da Palwaan – مٹّی دا پلŮان – A Hero Made Of Clay
Language: Punjabi
Lyrics:
مٹّی دا پلŮان ŘŞŮÚş بندیا
miáąáąi da palwaan toon bandiya
You’re a hero made of clay, O human
مٹّی دا پلŮان
miáąáąi da palwaan
A hero made of clay
مٹّی دا پلŮان ŘŞŮÚş بندیا
miáąáąi da palwaan toon bandiya
You’re a hero made of clay, O human
مٹّی دا پلŮان
miáąáąi da palwaan
A hero made of clay
بس مٹّی دا پلŮان ŘŞŮÚş بندیا
bas miáąáąi da palwaan toon bandiya
Just a hero made of clay, O human
مٹّی دا پلŮان
miáąáąi da palwaan
A hero made of clay
جھŮٹی تیری شان ا٠بندیا
jhooáąi teri shaan o bandiya
Your pride and grandeur is all meaningless, O human
جھŮٹی تیری آن
jhooáąi teri aan
Your rank and fame is all meaningless
جھŮٹی تیری شان ا٠بندیا
jhooáąi teri shaan o bandiya
Your pride and grandeur is all meaningless, O human
جھŮٹی تیری آن
jooáąhi teri aan
Your rank and fame is all meaningless
Ű٠اک دن اŮŰنیں لے جانی اے
ho ik din ohnen lai jaani e
One day, Fate will come
Ű٠اک دن اŮŰنیں لے جانی اے
ho ik din ohnen lai jaani e
One day, Fate will come
Ú©Ú Ú©Ű’ تیری جان
kaḍ ke teri jaan
And wrest your life away
مٹّی دا پلŮان ŘŞŮÚş بندیا
miáąáąi da palwaan toon bandiya
You’re a hero made of clay, O human
مٹّی دا پلŮان
miáąáąi da palwaan
A hero made of clay
بس مٹّی دا پلŮان ŘŞŮÚş بندیا
bas miáąáąi da palwaan toon bandiya
Just a hero made of clay, O human
مٹّی دا پلŮان
miáąáąi da palwaan
A hero made of clay
اچّے اچّے ترلے تیرے
ucche ucche turle tere
All your pride and grandeur
ایتھے Ř±Ű Ř¬Ř§Ů†ŰŚÚş نیں
aithe rah jaanen nen
Will get left behind here
Ů…ŘŮ„ منارے سارے تیرے
mahl manaare saare tere
All your grand castles and palaces
اک دن ŮąŰŰ Ř¬Ř§Ů†ŰŚÚş نیں
ik din áąah jaanen nen
Will fall down one day
رŰنا نئیŮÚş نشان ٠بندیا
rahna naiyon nishaan o bandiya
No trace of them will be left, O human
رŰنا نئیŮÚş نشان
rahna naiyon nishaan
No trace will be left
Ú†ÚľÚ ŘŻŰ’ کرنے مان ŘŞŮÚş بندیا
chhaḍ de karne maan toon bandiya
Get rid of your false pride, O human
Ú†ÚľÚ ŘŻŰ’ کرنے مان
chhaḍ de karne maan
Get rid of your false pride
Ű٠اک دن اŮŰنیں لے جانی اے
ho ik din ohnen lai jaani e
One day, Fate will come
Ű٠اک دن اŮŰنیں لے جانی اے
ho ik din ohnen lai jaani e
One day, Fate will come
Ú©Ú Ú©Ű’ تیری جان
kaḍ ke teri jaan
And wrest your life away
مٹّی دا پلŮان ŘŞŮÚş بندیا
miáąáąi da palwaan toon bandiya
You’re a hero made of clay, O human
مٹّی دا پلŮان
miáąáąi da palwaan
A hero made of clay
بس مٹّی دا پلŮان ŘŞŮÚş بندیا
bas miáąáąi da palwaan toon bandiya
Just a hero made of clay, O human
مٹّی دا پلŮان
miáąáąi da palwaan
A hero made of clay
ŮŰ’ ŘŞŮÚş مرناں نئیŮÚş
ve toon marna naiyon
Do you think you’re immortal?
Ú©ŰŚ ŘŞŮÚş بندے کھاناں ایں
ki toon bande khaanaan en
More powerful than anyone else?
ŘŞŮÚş ŘŞŰ’ کج ŮŰŚ نئیں Ú†ÚľÚیا
toon te kuj vi naeen chhaḍiya
Your greed has devoured everything
ŘŻŘł Űن Ú©ŰŚ چاŰناں ایں
das hun ki chaahnaaan en
Now what do you want for?
تیرے باŰجŮÚş ÚاŰÚŰ’ ŮŰŚ پلŮان زمانے Ůیکھے
tere baahjon ḍaahḍe vi palwaan zamaane wekhe
Since you, heroes much more powerful have come into the world
کلّم کلّے خالی Űتّھی Ů„Ůکاں جاندے Ůیکھے
kallam kalle khaali hatthi lokaan jaande wekhe
The world has seen people depart from here alone and empty-handed
تیرے باŰجŮÚş ÚاŰÚŰ’ ŮŰŚ پلŮان زمانے Ůیکھے
tere baahjon ḍaahḍe vi palwaan zamaane wekhe
Since you, heroes much more powerful have come into the world
کلّم کلّے خالی Űتّھی Ů„Ůکاں جاندے Ůیکھے
kallam kalle khaali hatthi lokaan jaande wekhe
The world has seen people depart from here alone and empty-handed
تیری Ú©Ů„ کمائی اکّ٠چادر Ú©Ůری چٹّی
teri kul kamaayi ikko chaadar kori chiáąáąi
The full sum of your earnings is one plain white shroud
مٹّی مٹّی Ű٠جانی اے آخر تیری مٹّی
miáąáąi miáąáąi ho jaani e aakhir teri miáąáąi
In the end, your body will go and merge with the dust
مٹّی مٹّی Ű٠جانی اے آخر تیری مٹّی
miáąáąi miáąáąi ho jaani e aakhir teri miáąáąi
In the end, your body will go and merge with the dust
ایŮŰŚÚş کریں گمان ا٠بندیا
aiwen kare gumaan o bandiya
You are proud for no reason, O human
اپنا آپ پچھان
apna aap pachhaan
Learn to recognize your own reality
Ű٠اپنا آپ پچھان
ho apna aap pachhaan
Learn to recognize your own reality
ساŰنŮاں ŘŻŰŚ اے Ú©ÚľŰŚÚ Ř¬Ů†Ů‘Ř§Úş چر آندے جاندے رŰن
saawaan di e kheḍ jinnaan chir aande jaande rahn
This game of life continues only till the body draws breath
Ůیلا سر ŘŞŰ’ آجاŮŰ’ ŘŞŰ’ ٹٹّن سجرّے ŮąŰن
wela sir te aajaawe te áąuáąáąan sajrre áąahn
When the time of death is here, even fresh and verdant branches break
ککّھŮÚş ŰŮلا ٹاŰن ŘŞŮÚş بندیا
kakkhon haula áąaahn toon bandiya
You’re nothing but a feeble twig, O human
ککّھŮÚş ŰŮلا ٹاŰن
kakkhon haula áąaahn
Nothing but a feeble twig
Ú†Ú‘Úľ پانŮŰŚÚş آسمان ŘŞŮÚş بندیا
chaṛh paanwen aasmaan o bandiya
Even if you reach as high as the sky, O human
Ú†Ú‘Úľ پانŮŰŚÚş آسمان
chaṛh paanwen aasmaan
Even if you reach as high as the sky
Ű٠اک دن اŮŰنیں لے جانی اے
ho ik din ohnen lai jaani e
One day, Fate will come
Ű٠اک دن اŮŰنیں لے جانی اے
ho ik din ohnen lai jaani e
One day, Fate will come
Ú©Ú Ú©Ű’ تیری جان
kaḍ ke teri jaan
And wrest your life away
مٹّی دا پلŮان ŘŞŮÚş بندیا
miáąáąi da palwaan toon bandiya
You’re a hero made of clay, O human
مٹّی دا پلŮان
miáąáąi da palwaan
A hero made of clay
بس مٹّی دا پلŮان ŘŞŮÚş بندیا
bas miáąáąi da palwaan toon bandiya
Just a hero made of clay, O human
مٹّی دا پلŮان
miáąáąi da palwaan
A hero made of clay
مٹّی دا پلŮان ŘŞŮÚş بندیا
miáąáąi da palwaan toon bandiya
You’re a hero made of clay, O human
مٹّی دا پلŮان
miáąáąi da palwaan
A hero made of clay
بس مٹّی دا پلŮان ŘŞŮÚş بندیا
bas miáąáąi da palwaan toon bandiya
Just a hero made of clay, O human
مٹّی دا پلŮان
miáąáąi da palwaan
A hero made of clay